Latvijas Čempionāta Ūdenstūrismā 2011. gada
NOLIKUMS
LČŪ ‘11 norise
1. LČŪ ‘11 posmi
1.1. LČŪ ‘11 veido posmi, kurus organizē Latvijas ūdenstūristu klubi.
1.2. LČŪ ‘11 posmu tiesāšana un vērtēšana notiek saskaņā ar LČŪ posma organizētāju izstrādāto un apstiprināto sacensību nolikumu, kurš ir saskaņā ar LČŪ nolikumu.
2. LČŪ posma sacensību nolikums
2.1. LČŪ posma sacensību nolikumā iekļautas vismaz šādas sadaļas:
2.1.1. Sacensību norises vieta un laiks.
2.1.2. Sacensību organizatori un atbildīgās amatpersonas.
2.1.3. Dalības maksa.
2.1.4. Iepriekšējās pieteikšanās termiņš (ja tāds plānots).
2.1.5. Sacensību norise un laika plānojums.
2.1.6. Sacensību distances.
2.1.7. Katras distances īss apraksts.
2.1.8. Orientēšanās distances noteikumi (ja paredzēta orientēšanās).
2.1.9. Īpaši drošības noteikumi (ja nepieciešams).
2.1.10. Prasības tiesnešu skaitam no kluba (ja nepieciešams).
2.1.11. Īpaši papildus nosacījumi tiesāšanai, ja tādi ir.
2.2. LČŪ posma organizators tiesīgs mainīt posma sacensību nolikumu sacensību dienā, ja izmaiņas nolikumā atbalsta vairāk kā 2/3 no klubiem (pārstāvji), kas piedalās sacensībās un izmaiņas apstiprina posma Galvenais tiesnesis.
3. Sacensību kalendārs
|
Nosaukums |
Norises vieta |
Datums |
Organizators |
|
Dīvaja |
Skrīveri |
2.-3. aprīlis |
OLAINES PULCIŅŠ |
|
Amata |
Amata |
9.-10. Aprīlis vai 16.-17.Aprīlis |
ŪTK BEBRI |
|
Iecava |
Iecava |
22.-24. Aprīlis |
PBO jaunieši |
|
Aiviekste |
Aiviekste |
28.-29.maijs |
PBO |
|
Gauja |
Valmiera |
27.-28.augusts |
KEMBI |
|
Ciecere |
Ciecere |
10.-11. septembris |
LIEPĀJAS TK |
|
Jugla |
Jugla |
|
Bizoni |
Posmu norises datumi tiks precizēti atkarībā no laika apstākļiem un ūdens līmeņa upē.
4. LČŪ organizatori (orgkomiteja)
4.1. LČŪ organizētāji – KEMBI/Burbuļi
4.2. LČŪ Galvenais Tiesnesis – Juris Aivars Šterns
4.3. LČŪ Galvenā Sekretāre – Maija Gailīte
4.4. LČŪ Rezultātu tiesnesis – Raivis Rengelis
4.5. LČŪ posmus organizējošie klubi:
4.5.1. OLAINES PULCIŅŠ
4.5.2. ŪTK BEBRI
4.5.3. PBO
4.5.4. KEMBI
4.5.5. LIEPĀJAS TK
5. Laivu klases
5.1. LČŪ ‘11 atsevišķos posmos un kopvērtējumā tiek vērtētas šādas laivu klases:
|
Laivu klase |
Tehniskie rādītāji |
Dalībnieki |
Piezīmes |
|
S |
Divvietīgas smailītes Ne īsāka kā 4.5 m, ne šaurāka kā 0.75 m, karkass, saliekams, izņemot kompozītmateriālu izstr. |
Jauktās, vīriešu, sieviešu ekipāžas |
Smailes |
|
E - Elvis |
Ne īsāka kā 4.5 m, ne šaurāka kā 0.75 m, piepūšams |
Jauktās, vīriešu, sieviešu ekipāžas |
Cibuļa un taml. |
|
Kv |
Divvietīgie katamarāni, smaiļu airi |
Vīriešu ekipāžas |
|
|
Kj |
Divvietīgie katamarāni, smaiļu airi |
Jauktās un sieviešu ekipāžas |
|
|
PG |
Divvietīgie katamarāni, kanoe airi |
Bez dalījuma |
|
|
Pj |
Divvietīgas piepūšamās laivas; 1 garums: <3.5 platums |
Jauktās un sieviešu ekipāžas |
Grot, Cibuļa u. tml. |
|
Pv |
Divvietīgas piepūšamās laivas; 1 garums: <3.5 platums |
Vīriešu ekipāžas |
Grot, Cibuļa u. tml. |
|
Pjun |
Divvietīgas piepūšamās laivas; 1 garums: <3.5 platums |
Jaunieši un jaunietes līdz 14 gadu vecumam (ieskaitot) |
Grot, Cibuļa u. tml. |
|
R4s |
četrvietīgi piepūšami peldlīdzekļi ar grīdu
|
Sieviešu ekipāžas |
Rafti, glābšanas plosti utt. |
|
R4v |
četrvietīgi piepūšami peldlīdzekļi ar grīdu |
Vīriešu ekipāžas |
Rafti, glābšanas plosti, utt. |
|
R4jun |
četrvietīgi piepūšami peldlīdzekļi ar grīdu
|
Jaunieši un jaunietes līdz 14 gadu vecumam (ieskaitot) |
Rafti, glābšanas plosti, utt. |
|
WWv |
Vienvietīgi polimēru un PVC kajaki |
Vīriešu ekipāžas |
Prijon, Necky, paštais. utt. |
|
WWs |
Vienvietīgi polimēru un PVC kajaki |
Sieviešu ekipāžas |
Prijon, Necky, paštais. utt. |
|
K1v |
vienvietīgs kajaks vai kanoe, smailītes vai kanoe airis, 3,5 x 0,60 m (vai lielākas) |
Vīriešu ekipāžas |
Virpulis, Caiman utt. |
|
K1s |
vienvietīgs kajaks vai kanoe, smailītes vai kanoe airis, 3,5 x 0,60 m (vai lielākas) |
Sieviešu ekipāžas |
Virpulis, Caiman utt. |
5.2. LČŪ posma sacensību laikā ekipāžas laivas maiņa kategoriski aizliegta! (Piezīme: Atļauts uzlabot esošo laivu, piemēram, uzlauzt smailei galus, bet nedrīkst nobraucienā izmantot vienu laivu, bet slalomā citu laivu.)
5.3. Sieviešu ekipāža sezonas sākumā informē LČŪ Galveno Tiesnesi un Sekretāri par startēšanu vīru vai jaukto ekipāžu konkurencē.
6. Dalībnieki, ekipāžas, komandas
6.1. Viens dalībnieks LČŪ posmos un kopvērtējumā katrā laivu klasē tiek vērtēts tikai vienā ekipāžā.
6.2. Viena divvietīgā ekipāža LČŪ posmos un kopvērtējumā tiek vērtēta vienā laivu klasē.
6.3. LČŪ posmos ekipāžas un komandas startē nemainīgā sastāvā.
6.3.1. LČŪ norises laikā objektīvu iemeslu dēļ pieļaujama katra ekipāžas vai komandas dalībnieka vienreizēja nomaiņa sezonā ar dalībnieku, kurš nestartē citas ekipāžas vai komandas sastāvā tajā pašā laivu klasē, uz laiku, kamēr ir spēkā šie objektīvie apstākļi. Nomaiņu rakstiski saskaņo ar LČŪ Galveno Tiesnesi vai Sekretāru.
6.3.2. Divu ekipāžas vai komandas dalībnieku vienlaicīga nomaiņa nav atļauta.
6.4. Komandas tiek veidotas no viena kluba trim laivām. Vismaz divas laivas ir divvietīgas, ja konkrētā posma sacensību organizatori nav norādījuši savādāk. Divvietīgām laivām ir jābūt stingri norādītai laivu klasei – P un K.
6.5. Komandu sastāvā jābūt vismaz vienai sieviešu dzimuma pārstāvei, kā arī 4 (četri) komandas dalībniekiem ir jābūt nemainīgiem visas sezonas garumā.
6.6. Dalībnieks vienās LČŪ posma sacensībās var startēt tikai vienas komandas sastāvā.
6.7. Komandā var apvienoties trīs ekipāžas, no kurām kāda ekipāža vai dalībnieks nepārstāv kādu no klubiem vai pārstāv citu klubu. Šādā gadījumā komanda netiek ieskaitīta kluba kopvērtējumā LČŪ posmā un kopvērtējumā.
7. Sacensību norise
7.1. Starta kārtība pa laivu klasēm nosaka sacensību organizators.
7.2. Katra distance tiek veikta vienā sacensību dienā.
7.3. Startējot, dalībnieki ir uzlikuši LČŪ numurus. Numurus dalībnieki uzliek virs drošības vestes krūšu un muguras daļā, lai tos var skaidri saskatīt. Divvietīgām vai četrvietīgām ekipāžām numuru uzliek viens no dalībniekiem. Ekipāža, kura pieteikusi dalību un startē LČU ar konkrētu numuru, sezonas laikā nedrīkst startēt ar citu numuru. Sekretariātā būs iespēja saņemt sacensībās izmantojamu vienreizēju numura dublikātu, maksa - 1 LVL par numuru.
7.4. Katrs klubs sacensību sekmīgai norisei nodrošina tiesnešu brigādi.
7.5. Ja distancē ekipāža panāk iepriekš startējušo ekipāžu, tad lēnāk braucošā ekipāža, pēc iespējas netraucējot, palaiž garām ātrāko ekipāžu.
8. LČŪ posmu un to distanču rezultātu vērtēšanas sistēma
8.1. LČŪ posmos iekļauj un vērtē šādas distances:
8.1.1. Slaloms
8.1.2. Nobrauciens
8.1.3. Sprints
8.1.4. H2H
8.1.5. Orientēšanās
8.1.6. Tūrisma tehnika.
8.2. LČŪ attiecīgā posma distances izvēlas posma sacensību organizators. LČŪ posma sacensībās jāiekļauj vismaz divas distances, kā arī sacensības komandām.
8.3. Rezultātu vērtēšanā katrā distancē katrai laivu klasei un komandām tiek izmantota 1000 punktu sistēma: ekipāžas uzrādītais rezultāts distancē tiek dalīts ar labāko distancē uzrādīto rezultātu un reizināts ar 1000. R4 klašu rezultāti katrai distancei tiek aprēķināti saskaņā ar IRF noteikumiem.
8.4. LČŪ posma kopvērtējumā ekipāžai vai komandai tiek summēti posma distancēs iegūtie punkti. Vietas tiek piešķirtas atbilstoši iegūto punktu summai dilstošā kārtībā.
8.5. LČŪ posma kopvērtējums klubiem tiek noteikts, summējot katra posma katras laivu klases (izņemot K1, P-jun, R4) trīs labāko kluba ekipāžu un labākās kluba komandas iegūtos punktus. Vietas piešķir atbilstoši punktu summai dilstošā secībā.
9. LČŪ kopvērtējuma ieskaite ekipāžām, komandām un klubiem
9.1. LČŪ kopvērtējuma ieskaitei posmā iegūtie punkti katrai ekipāžai vai komandai tiek aprēķināti no LČŪ posmā uzrādītā rezultāta pēc 1000 punktu sistēmas.
9.2. LČŪ kopvērtējumam ekipāžām un komandām tiek summēti 50% + 1 notikušo posmu labākie iegūtie punkti. Vietas piešķir atbilstoši punktu summai dilstošā secībā.
9.3. Ja LČŪ posma sacensībās laivu klasē ir fiksēts starta laiks mazāk kā trim ekipāžām, attiecīgā posma laivu klases rezultātus neieskaita LČŪ kopvērtējumā un LČŪ posma kluba kopvērtējumā.
9.4. LČŪ klubu vērtējums tiek noteikts, summējot katra posma katras laivu klases (izņemot K1, P-jun, R4) trīs labāko kluba ekipāžu un labākās kluba komandas iegūtos punktus. Vietas piešķir atbilstoši punktu summai dilstošā secībā.
10. Vienādi rezultāti LČŪ ‘11 posmu sacensībās vai kopvērtējumā
10.1. Situācijā, ja divām ekipāžām ir vienāds rezultāts, abas ekipāžas ieņem vienu un to pašu vietu.
10.2. Gadījumā, ja ir divi vislabākie rezultāti, apbalvo divas pirmās vietas un trešo vietu. Ja ir trīs vai vairāk vislabākie rezultāti, apbalvo trīs vai vairāk pirmās vietas
10.3. Gadījumā, ja ir divas vai vairāk otrās vietas, apbalvo pirmo vietu un divas vai vairāk otrās vietas.
10.4. Gadījumā, ja ir divi vai vairāk trešie rezultāti, apbalvo pirmo, otro un divas vai vairāk trešās vietas.
10.5. Ja dalībniekiem vai ekipāžām labākajā braucienā slalomā ir vienādi rezultāti, tad salīdzina dalībnieku vai ekipāžu otru slaloma braucienu rezultātus. Ja arī šie rezultāti ir vienādi, tad apbalvo abus vai vairāk dalībniekus vai ekipāžas.
11. Dalībnieka kluba maiņa LČŪ ‘11
11.1. Čempionāta sacensību laikā dalībnieka kluba maiņa nav atļauta.
11.2. Čempionāta laikā dalībnieks starp posmiem drīkst pārtraukt startēšanu kluba sastāvā, savlaicīgi (pirms nākamā posma sākuma) informējot par to LČŪ Galveno tiesnesi vai Sekretāri. Kluba kopvērtējuma punkti, ko dalībnieks izcīnījis līdz kluba maiņai, saglabājas kluba kopvērtējumā.
11.3. Pārtraucot startēšanu kluba sastāvā, dalībnieks drīkst turpināt piedalīties Čempionātā individuālā statusā.
11.4. Čempionātā laikā individuālais dalībnieks starp posmiem var pievienoties klubam, savlaicīgi (pirms nākamā posma sākuma) informējot rakstiski par to LČŪ Galveno tiesnesi vai sekretāri.
11.5. Čempionātā uzsākot dalību klubā, iepriekš iegūtie individuālā dalībnieka punkti kluba kopvērtējumam netiek ņemti vērā.
11.6. Īpaša atruna komandai:
11.6.1. Klubs komandu sacensībām drīkst pieteikt vienu vai vairākas komandas, iekļaujot tajās kluba dalībniekus.
11.6.2. Ja komandā tiek iekļauti citu klubu vai individuālie dalībnieki, komandu nevērtē LČŪ klubu ieskaitē ne posmā, ne kopvērtējumā.
12. Protesti, iesniegumi (visi dokumenti tikai rakstiski)
12.1. Protesti (ar pamatojumu) pret posmu organizatoriem vai distancēm tiek iesniegti LČŪ Galvenajam tiesnesim vai LČŪ posma Galvenajam tiesnesim 3 dienu laikā:
12.1.1. LČŪ Galvenais tiesnesis vai LČŪ posma Galvenais tiesnesis 3 dienu laikā sniedz atbildi.
12.1.2. Posma galvenā tiesneša lēmumu var pārsūdzēt LČŪ Galvenajam tiesnesim. LČŪ Galvenā tiesneša lēmumu var pārsūdzēt LČŪ orgkomitejai, kurai 3 dienu laikā jāsniedz atbilde.
12.2. Protestu (ar pamatojumu) par rezultātu iesniedz dalībnieks vai komandas pārstāvis Sekretariātā vai LČŪ posma Galvenajam tiesnesim 30 min laikā pēc rezultātu paziņošanas (izvietošanas uz ziņojumu dēļa).
12.2.1. Protestā norāda faktus, uz kā pamata iesniegts protests un to iesniedz rakstiski, vienlaikus Sekretariātā iemaksājot 10 LVL depozītu.
12.2.2. LČŪ posma Galvenais tiesnesis izvērtē protesta pamatotību, konsultējas ar tiesnešiem, novērtē visu pieejamo informāciju (arī video un foto materiālus, ja tādi ir).
12.2.3. LČŪ posma Galvenais tiesnesis 30 min laikā pēc protesta saņemšanas pieņem rakstisku lēmumu un to izsniedz protesta iesniedzējam vai tā kluba pārstāvim
12.2.4. Ja protests ir pamatots, depozītu atgriež protesta iesniedzējam.
12.2.5. Ja protests nav pamatots vai komandas pārstāvis vai dalībnieks atsauc protestu, depozīts paliek sacensību organizatoru rīcībā.
12.3. Protestu var iesniegt par vārtu tiesneša lēmumu:
12.3.1. ja vārtu tiesnesis dalībnieka brauciena laikā nav pārredzējis vārtus vai ir slikti pārredzējis vārtus, kā rezultātā pieņēmis kļūdainu lēmumu;
12.3.2. ja tiesneša lēmums ir iespējami vai acīmredzami kļūdains;
12.3.3. ja ir acīmredzama tiesnešu nekonsekvence sacensību tiesāšanas laikā (pieņem atšķirīgus lēmumus par vienādiem pārkāpumiem).
13. Sūdzība par tehnisku negadījumu
13.1. Ja brauciena laikā no dalībnieka neatkarīgu tehnisku iemeslu dēļ tikuši iespaidoti dalībnieka rezultāti (piemēram, dalībnieka braucienu ir iztraucējis cits dalībnieks vai trasē ir nokrituši vārti) dalībnieks vai komandas pārstāvis 30 min laikā mutiski informē sacensību Galveno tiesnesi par sūdzības iemesliem un notikuma apstākļiem.
13.2. Sacensību Galvenais tiesnesis izvērtē negadījuma apstākļus (iztaujā distances priekšnieku, trases tiesnešus, aculieciniekus u.t.t.) un 30 min laikā pieņem lēmumu par atļauju dalībniekam atkārtot braucienu vai neatļauj atkārtot braucienu.
14. Diskvalifikācija
14.1. Dalībnieku (ekipāžu, komandu) diskvalificē distancē, ja dalībnieks (ekipāža, komanda) pārkāpj LČŪ nolikumu vai posma sacensību nolikumu (piemēram, posma sacensību laikā nomaina laivu), drošības noteikumus vai izmanto neatļautus paņēmienus, kā arī neievēro nolikuma 7.5. punktu.
14.2. Dalībnieka (ekipāžas, komandas) braucienu slaloma trasē vai sprintā sacensību Galvenais tiesnesis neieskaita (diskvalificē), ja dalībnieks saņem palīdzību no malas. Šis punkts neattiecas uz komandu braucienu, kad palīdzību sniedz pārējie komandas dalībnieki. Ar palīdzību no malas saprot jebkādu palīdzību, ko trasē saņem dalībnieks (ekipāža) no personām, kas nav šīs ekipāžas dalībnieki un:
14.2.1. ja dalībniekam (ekipāžai) pasniedz papildus airi pazaudētā aira vietā vai distancē pazaudēto airi;
14.2.2. ja persona, kas nav attiecīgās ekipāžas dalībnieks, sacensību laikā laivu ceļ, pagriež, stumj, pārvieto pār akmeņiem vai citiem šķēršļiem;
14.3. LČŪ posma Galvenajam tiesnesim tiesības izslēgt no posma vērtējuma ieskaites sacensību distances, ja tās neatbilst LČŪ Nolikumam vai var neobjektīvi ietekmēt vērtējumu (piemēram, negaidīta un ievērojama ūdens līmeņa celšanās vai samazināšanās (apm. par 0,50 m), pēkšņa laika apstākļu pasliktināšanās (piemēram, vētra, ilgstoša lietusgāze) bez iespējas visām ekipāžām vienā laivu klasē veikt braucienu līdzīgos ūdens un laika apstākļos.
15. Iepriekšējie pieteikumi
Līdz 25. martam klubs iesniedz LČŪ organizatoram iepriekšējos pieteikumus sezonai, norādot laivu klasi, esošo vai vēlamo numuru, ekipāžas sastāvu (dalībnieku vārds, uzvārds, dzimšanas gads) un iemaksā naudas summu, kas nepieciešama numuru iegādei.
16. Drošības noteikumi
16.1. Katram dalībnieka ekipējumā obligāta ir peldveste un ķivere.
16.2. Jaunietis līdz 18 gadu vecumam sacensībās piedalās ar vecāku vai aizbildņu atļauju un sacensību laikā par viņu ir atbildīga pilngadīga persona.
16.3. Dalībnieki sacensību pieteikumā ar parakstu apliecina, ka ir atbildīgi par savu drošību sacensību laikā (arī par peldēt prasmi). Par jaunieša līdz 18 gadu vecumam drošību sacensību laikā parakstās (parakstu atšifrējot) atbildīgā pilngadīgā persona.
16.4. Sacensību organizatori nav atbildīgi par sacensību dalībnieku ekipējuma un personīgo mantu bojājumiem vai pazušanu.
16.5. Finišējušā ekipāža no laivas drīkst izkāpt ar finiša tiesneša lēmumu.
LČŪ ‘11 AMATPERSONAS
17. LČŪ Galvenais tiesnesis
17.1. Apstiprina klubu pārstāvju izstrādāto sacensību nolikumus, kā arī LČU kopīgo nolikumu.
17.2. Pārliecinās, ka LČŪ posma sacensības notiek atbilstoši LČŪ ‘11 nolikumam un attiecīgo sacensību nolikumam;
17.3. Ir tiesīgs diskvalificēt sacensību dalībniekus, LČŪ posmu vai posma distanci.
17.4. Apstiprina LČŪ kopvērtējuma rezultātus.
17.5. Galvenais tiesnesis ir pēdējā instance, kas sniedz atzinumu par tiesāšanu, protestiem un iebildumiem par tiesnešu darbu un sacensību norisi.
17.6. LČŪ Galvenais tiesnesis piedalās visos LČŪ posmos vai pilnvaro pārstāvi veikt LČŪ Galvenā tiesneša pienākumus, ja pats nevar piedalīties kādā no posmiem.
18. LČŪ posma Galvenais tiesnesis
18.1. Apstiprina sacensību nolikumu un saskaņo to ar LČŪ Galveno Tiesnesi. Apstiprināto nolikumu iesūta publicēšanai internetā www.udensturisms.lv ne vēlāk kā divas nedēļas pirms sacensībām.
18.2. Nodrošina, ka sacensības notiek atbilstoši sacensību nolikumam un LČŪ ‘11 nolikumam.
18.3. Ir tiesīgs diskvalificēt sacensību dalībniekus vai LČŪ posma distanci.
18.4. Sniedz atzinumu par tiesāšanu, protestiem un iebildumiem par tiesnešu darbu un sacensību norisi.
18.5. Apstiprina posma sacensību rezultātus.
18.6. Nosaka atbildīgo par drošību
18.7. Neparedzētu laika vai ūdens apstākļu dēļ ir tiesīgs:
18.7.1. pārtraukt sacensības uz laiku, līdz apstākļi uzlabojas;
18.7.2. mainīt sacensību norisi vai distanci, ja šo maiņu saskaņo ar klātesošo klubu pārstāvjiem un to atbalsta ne mazāk kā 2/3 klubu.
19. LČŪ Galvenais sekretārs
19.1. Uztur LČŪ numuru un dalībnieku datubāzi.
19.2. Atbildīgs par sacensību rezultātu pārbaudi, apkopošanu un publicēšanu. Sniedz atbalstu LČŪ posma Galvenajam sekretāram rezultātu aprēķināšanā un apkopošanā.
19.3. Apstiprina LČŪ kopvērtējuma rezultātus, pieņem protestus par kopvērtējuma rezultātiem.
20. LČŪ posma Galvenais sekretārs
20.1. Atbildīgs par sacensību dalībnieku posma rezultātu aprēķināšanu, izziņošanu un iesniegšanu LČŪ galvenajam sekretāram.
20.2. Pieņem protestus, kā arī depozītu samaksu par protestiem.
21. Tehniskā komisija
Tehniskā komisija (Viesturs Bebris, Māris Cibulis, Jānis Grīslis) neskaidrību gadījumos sniedz atzinumu par laivas piederību noteiktai laivu klasei. Nosaka rafta un citu peldlīdzekļu tehniskos parametrus.
22. Vārtu tiesneši
22.1. Atbildīgi par tiesāšanu vārtu grupās.
22.2. Nodrošina precīzu dalībnieka vārtu šķērsošanas kārtības pierakstu, atzīmējot visus saņemtos soda punktus katros vārtos. Tiesāšanu veic atbilstoši tiesāšanas noteikumiem.
22.3. Lai pieņemtu lēmumu par soda punktu piešķiršanu, vārtu tiesnesim nepieciešams ieņemt vispiemērotāko pozīciju vārtu novērošanai atbilstoši distances priekšnieka norādījumiem (pēc iespējas tuvāk vārtiem, netraucējot sacensību norisi, vai pēc iespējas piemērotākā vārtu pārredzamības leņķī).
22.4. Tikai vārtu grupas tiesnesis ir tiesīgs informēt sacensību sekretariātu par katra dalībnieka rezultātiem vārtu grupā.
22.5. Vārtu tiesnesim ir pienākums pierakstīt papīra formātā katra dalībnieka rezultātus konkrētā vārtu grupā katrā braucienā (arī tad, ja rezultāti tiek saglabāti elektroniski).
22.6. Vārtu tiesneši nedrīkst sniegt sacensību dalībniekam trasē informāciju par trases izbraukšanas kārtību.
22.7. Katras vārtu grupas tiesāšanā jāpiedalās vismaz diviem tiesnešiem, dažādu klubu pārstāvjiem un vismaz vienam tiesnesim jābūt pilngadīgam (18 gadi).
23. Distances priekšnieks
23.1. Atbildīgs par sacensību slaloma, nobrauciena, orientēšanās vai sprinta trasi.
23.2. Distances priekšnieks nodrošina slaloma vārtu izvietošanu, distances starta un finiša norādes, kā arī norādes par distances veikšanas kārtību. Norādēm jābūt skaidri saskatāmām no trases.
23.3. Distances priekšnieks iespēju robežās nodrošina trases saglabāšanu nemainīgu visā sacensību laikā, izņemot gadījumus, ja notiek strauja ūdens līmeņa paaugstināšanās vai pazemināšanās laika apstākļu dēļ. Šādā gadījumā, pēc iespējas, jānodrošina iespēju vienas laivu klases dalībniekiem vismaz vienu braucienu veikt līdzīgos apstākļos.
23.4. Distances priekšnieks nodrošina, ka sacensību gaitā tiek veikti visi nepieciešamie tehniskie pasākumi trasē (vārtu nostiprināšana u.t.t.), lai sacensības notiktu bez liekiem pārtraukumiem.
23.5. Par gadījumiem, kad sacensības jāaptur tehnisku iemeslu dēļ vai jāmaina sacensību norises kārtība tehnisku iemeslu dēļ vai laika apstākļu ietekmē, distances priekšnieks informē posma Galveno tiesnesi.
23.6. Distances priekšnieks norāda piemērotāko vietu, kas jāieņem vārtu tiesnešiem vārtu grupas tiesāšanai, kā arī norāda starta un finiša līnijas
24. Starta tiesnesis un starta laika tiesnesis
24.1. Nodrošina, ka dalībnieki startē noteiktajā kārtībā.
24.2. Starta tiesnesis ir tiesīgs pagarināt vai samazināt laika posmu starp ekipāžu startiem, lai iespēju robežās netraucētu ekipāžām trases izbraukšanu.
24.3. Starta tiesnesis tiesīgs atcelt dalībnieka vai ekipāžas startu, ja:
24.3.1. dalībnieks vai ekipāža neievēro sacensību drošības noteikumus vai nespēj kontrolēt savu rīcību alkohola reibuma dēļ;
24.3.2. ja dalībnieks vai ekipāža nav ieradies startā noteiktajā laikā;
24.3.3. dalībnieks vai ekipāžā ierodas uz starta bez numura;
24.3.4. ja dalībnieks ieradies uz starta neatbilstoši starta kārtībai.
24.4. Starta tiesnesis atļauj startēt dalībniekam vai ekipāžai, kas nokavējis starta kārtību, ja dalībnieks vai ekipāža trasē netraucē citus sacensību dalībniekus vai pēc tam, kad ir izbraukušas visas ekipāžas.
24.5. Gadījumā, ja tiek aizkavēts vai pārtraukts sacensību dalībnieku starts objektīvu vai subjektīvu iemeslu dēļ, starta tiesnesis nekavējoties informē sacensību Galveno tiesnesi.
24.6. Starta laiks tiek uzņemts, kad atskan starta signāls, ja posma noteikumi nav noteikuši savādāk.
24.7. Starta tiesnesis uzņem un pieraksta precīzu starta laiku un ziņo starta laiku Sekretariātam
24.8. Startēšanas kārtību uzrauga un starta laiku uzņem ne mazāk kā divi tiesneši, no kuriem vismaz viens tiesnesis ir pilngadīgs.
25. Finiša tiesnesis un finiša laika tiesnesis
25.1. Nosaka, kurā brīdī dalībnieks vai ekipāža laivā šķērso finiša līniju.
25.2. Ekipāžai finišs tiek ieskaitīts, ja finiša līniju laivā šķērso visi ekipāžas dalībnieki atbilstoši laivu klasei
25.3. Finiša laiks tiek uzņemts brīdī, kad dalībnieks vienvietīgajā laivā vai pirmais ekipāžas dalībnieks laivā šķērso finiša līniju un ekipāža ir pilnā sastāvā.
25.4. Komandu sacensībās finiša laiks tiek uzņemts brīdī, kad pēdējās ekipāžas pirmais dalībnieks laivā šķērso finiša līniju.
25.5. Uzņem un pieraksta precīzu finiša laiku un ziņo rezultātu Sekretariātam.
25.6. Finišu uzrauga un finiša laiku uzņem ne mazāk kā divi tiesneši, no kuriem vismaz viens ir pilngadīgs.
25.7. Finiša tiesnesim ir jānosaka kārtība, kādā finišējošiem dalībniekiem ir jāizkāpj no laivas. Šis nosacījums ir stingri saistīts ar drošības noteikumiem un par tā neievērošanu draud diskvalifikācija konkrētajā sacensību disciplīnā.
26. Atbildīgais par drošību
26.1. Nodrošina, ka trases bīstamo posmu tuvumā ir glābšanas laiva ar ekipāžu un glābšanas aprīkojumu (virve, metamais maisiņš u.t.t.), lai nepieciešamības gadījumā varētu nekavējoties sniegt palīdzību dalībniekiem trasē.
26.2. Nodrošina precīzu informāciju par tuvāko medicīniskās palīdzības iestādi, kā arī telefona numuru ātrās palīdzības izsaukšanai.
26.3. Nodrošina sacensību trases tiešā tuvumā vai sekretariātā pirmās medicīniskās palīdzības sniegšanas komplektu (piemēram, pārsienamie līdzekļi, līdzekļi brūču dezinfekcijai, pretsāpju līdzekļi).
26.4. Vienojas ar katras disciplīnas finiša tiesnesi par veicamajiem drošības pasākumiem finišā.
27. Komandants
Atbildīgs par kārtību un tīrību nometnē un sacensību vietā.
LČŪ posma amatpersonas un tiesneši savu pienākumu pildīšanas laikā nedrīkst būt alkohola un/vai narkotisko vielu reibumā.
TIESĀŠANAS NOTEIKUMI
28. Soda punkti slalomā
28.1. nav (0) soda punktu:
28.1.1. par iedomātas līnijas šķērsošanu starp vārtu kārtīm (turpmāk - vārtu līnija) noteiktajā virzienā (pa straumei, pret straumi, retūrā) bez vārtu kāršu skaršanas. Izņēmums ir R4, ja vārtu platums nav piemērots (ir šaurs). Tad (0) soda punktus skaita, ja R4 skar vienu vārtu kārti.
28.1.2. Pieskaršanās trosēm, ar ko uzkārti vārti, vai vārtu numura plāksnei netiek sodīti.
28.2. pieci (5) soda punkti:
28.2.1. par vārtu līnijas šķērsošanu noteiktajā vārtu izbraukšanas kārtībā un virzienā ar pieskaršanos vienai vai abām kārtīm.
28.2.2. Atkārtota pieskaršanās netiek atkārtoti sodīta.
28.3. piecdesmit (50) soda punkti:
28.3.1. ja netiek šķērsota vārtu līnija;
28.3.2. ja vārtu līnija tiek šķērsota virzienā, kas neatbilst prasītajam virzienam (ja pretstraumes vārtus šķērso pa straumei, ja straumes vārtus šķērso pret straumei);
28.3.3. ja atmuguriski (retūrā) ņemamo vārtu līnija tiek šķērsota tieši;
28.3.4. ja divvietīgā laivā vai katamarānā, kā arī R4 vārtu (šauro) līniju nešķērso divi viena borta dalībnieksi;
28.3.5. ja R4 ir piemēroti platie vārti un vārtu līniju šķērso tikai viens, divi vai trīs ekipāžas dalībnieki;
28.3.6. ja vārtu līnija tiek šķērsota ar apgāztu laivu, katamarānu vai raftu;
28.3.7. ja vārtu līniju šķērso dalībnieks atsevišķi un laiva atsevišķi;
28.3.8. ja uzsākta nākamo vārtu izbraukšana, pirms izbraukti iepriekšējie vārti;
28.3.9. ja vārtu kārtis tīši ar ķermeni vai airi tiek atstumtas sānis.
28.4. Vienos vārtos vienai ekipāžai var piešķirt tikai 0, 5, vai 50 soda punktus. Komandu braucienā vienos vārtos summē visu komandā startējušo ekipāžu iegūtos soda punktus.
28.5. Īpaša piebilde: pēc organizatoru ieskatiem atsevišķiem vārtiem var tikt piemērots dubults soda punktu daudzums.
29. Starts
29.1. Starta līnija ir līnija, kas iedomāti novilkta upē un iezīmēta krastā, lai starta tiesnesim ir nemainīgs atskaites punkts.
29.2. Starts ir pret straumi.
29.3. Nav pieļaujams starts kustībā.
29.4. Komandu sacensībās laivas startē viena aiz otras
30. Finišs
30.1. Finiša līnija ir līnija, kas iedomāti novilkta skaidri pārredzamā upes vietā un iezīmēta abos upes krastos vai finiša vārti.
30.2. Ja ir finiša vārti, tad finišs tiek ieskaitīts, ja visi ekipāžas dalībnieki laivā šķērso finiša vārtu līniju.
31. Slaloma trases braukšana
31.1. Trase jāizbrauc, ievērojot vārtu numerāciju pēc kārtas, atbilstoši noteiktajam vārtu izbraukšanas virzienam.
31.2. Vārtu izbraukšana sākas, ja laiva, dalībnieka ķermenis vai airis pieskaras vārtu kārtij vai viena ekipāžas dalībnieka galvas daļa šķērso vārtu līniju.
31.3. Vārti izbraukšana beidzas, kad tiek uzsākta nākamo vārtu izbraukšana, vai šķērsota finiša līnija vai finiša vārtu līnija.
31.4. Vārti tiek pareizi izbraukti, ja dalībnieks (vismaz galvas daļa) un daļa laivas šķērso vārtu līniju noteiktajā virzienā atbilstoši trases plānam.
31.5. Izņēmums ir R4 un PG, ja vārti nav atbilstoša platuma. Šajā gadījumā vārti tiek izbraukti, ja vārtu līniju šķērso puse PG vai R4 viena borta ekipāžas dalībnieki. Ja ir R4 klases platumam piemērots vārtu platums, vārtu līniju šķērso visi ekipāžas dalībnieki;
31.6. vārtus neieskaita, ja:
31.6.1. tiek uzsākta nākamo vārtu izbraukšana (skarti nākamie vārti ar laivu, airi vai dalībnieka ķermeni, šķērsota nākamo vārtu līnija) pirms izbraukti vārti;
31.6.2. ja vārtu līniju šķērso tikai dalībnieka galvas daļa, bet laivas daļa nešķērso vārtu līniju;
31.6.3. ja vārtu līniju šķērso tikai viens no ekipāžas dalībniekiem divvietīgo laivu klasē vai četrvietīgo laivu klasē, izņēmums - R4 atbilstošais vārtu platums
31.6.4. ja vārtu līniju šķērso virzienā, kas ir pretējs norādītajam virzienam;
31.6.5. ja vārtu līniju šķērso apgāzusies laiva vai dalībnieks ārpus laivas;
31.6.6. ja vārtu nūjas tiek izkustinātas ar ķermeni vai airi, tādejādi paplašinot vārtus.
31.7. Atkārtots mēģinājums izbraukt vārtus pieļaujams, ja pirmajā mēģinājumā neviens no ekipāžas dalībniekiem nav šķērsojis šo vārtu līniju vai pieskāries nākamajiem vārtiem.
32. Apgāšanās
32.1. Apgāšanās nozīmē situāciju, kurā dalībnieks ir zem ūdens vai laiva ir apgāzusies ar apakšu uz augšu un dalībnieks ir pametis laivu. Ja dalībnieks vai ekipāža patstāvīgi (bez palīdzības no malas) var atgriezties laivā, dalībnieks vai ekipāža var atgriezties trasē un turpināt braucienu.
32.2. Komandu sacensībās pārējie komandas locekļi drīkst palīdzēt atgriezties laivā un turpināt braucienu.
33. Eskimosu apgrieziens
33.1. Nav uzskatāms par apgāšanos. Komandu sacensībās pārējie komandas dalībnieki drīkst palīdzēt veikt eskimosu apgriezienu.
33.2. Vārtu līnijas šķērsošana, ja braucēja galva ir zem ūdens eskimosa apgrieziena brīdī, netiek ieskaitīta.
DISTANCES
34. Slaloma trase
34.1. Trasei jābūt izbraucamai visā tās garumā.
34.2. Trasē ieteicams 18 - 25 vārti, no kuriem 3 - 6 ir pretstraumes vārti, ne mazāk kā 2 atmuguriski (retūrā) braucamie vārti.
34.3. Slaloma trases vārti:
34.3.1. Vārti sastāv divām kārtīm, kas ir krāsotas ar:
34.3.1.1. baltām un zaļām joslām - straumes vārti;
34.3.1.2. baltām un sarkanām joslām - pretstraumes vārti.
34.3.1.3. krāsas joslas platums - apmēram 20 cm.
34.3.2. vārtu platums - no 1,20 m līdz 4,00 m.
34.3.3. vārtu kāršu garums - no 1,6 m līdz 2,00 m, diametrs - 3.5 līdz 5 cm.
34.3.4. Atkarībā no situācijas uz upes un/vai organizatoru ieskatiem, atsevišķus vārtus atļauts apzīmēt ar vienu attiecīgā krāsojuma kārti.
34.4. Vārtu numerācija norādīta uz plāksnītēm, kas ir piestiprinātas tā, lai netraucētu vārtu izbraukšanu un būtu nepārprotami attiecināmas uz konkrētiem vārtiem. Katras plāksnītes izmēri ir ne mazāki kā 30 X 30 cm. Vārtu numurs rakstīts uz abām plāksnītes pusēm.
34.5. Plāksnītes pusē, kas ir pretēja noteiktajam braukšanas virzienam, numurs ir pārsvītrots ar diagonālu līniju.
34.6. Ja vārtus jābrauc atmuguriski (ar laivas astes daļu pa priekšu) vārtus apzīmē ar papildus plāksnīti, uz kuras norādīts burts R.
34.7. Vārtus piekar tā, lai vārtu kārts apakšdaļa būtu apmēram 20 cm virs ūdens. Jānodrošina, lai vārtu kārtis nepieskartos ūdenim.
35. Sprints
35.1. Ātruma sacensības distancē līdz 1000 m.
35.2. Ekipāža startē ar priekšgalu pret straumi
35.3. Rezultātu vērtē sekundes desmitdaļās vai simtdaļās.
36. Nobrauciens
36.1. Ātruma sacensības distancē, kas lielāka par 1000 m
36.2. Ekipāža startē ar priekšgalu pret straumi
36.3. Rezultātu vērtē sekundēs (vai sekundes desmitdaļās).
37. Orientēšanās uz upes
37.1. Kontrolpunktu atzīmēšana kartē marķētā distancē ar laika kontroli un kontrollaiku, kur kontrolpunkti ir distances ūdens līnijas robežās;
37.2. Distances garums - 2000 - 8000 m.
37.3. Kontrolpunkti atrodas upes krastā, redzamības zona no ūdens ne mazāka kā 15 m, ne tālāk kā 3 m no ūdens līnijas. Kontrolpunkts ir apzīmēts koši sarkanā un baltā krāsā, skaidri saskatāms.
37.4. Ja kartē kontrolpunktu atzīmē ar precizitāti 0 - 2mm - nav soda minūtes.
37.5. Ja kontrolpunkts atzīmēts kartē ar neprecizitāti no 3 mm līdz 5 mm - 3 soda minūtes
37.6. Ja kontrolpunkts atzīmēts ar neprecizitāti, kas pārsniedz 5 mm vai nav atzīmēts vispār - 6 soda minūtes.
37.7. Ja distancē noteikts kontrollaiks, par katru nokavēto minūti viena soda minūte.
37.8. Rezultātu vērtē sekundēs, summējot laiku, kas pavadīts distancē un soda minūtes par orientēšanos.
LČŪ – 2011 Galvenais Tiesnesis J. A. Šterns